top of page

Зачем в русском языке нужен «ъ»?

  • Словарный запас
  • 8 июн. 2021 г.
  • 2 мин. чтения

«Ъ» — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак (до реформы 1917—1918 годов — 27-я по счёту, называлась «еръ»).

Скажу крамольную мысль — технически «ъ» в русском языке не нужен. Его пишут по традиции, которая осталась ещё со времён дореволюционной орфографии, когда ер ставили на конце слов, оканчивающихся на согласную или для отделения приставки от корня. Реформой 1918 года не предполагалась полная отмена «ъ», хотя по факту, он был не нужен уже тогда, на что обратили внимание в 1964 году, когда затевалась дополнительная, к сожалению, так и не вошедшая в жизнь реформа орфографии.

Всё дело в том, что в русском языке твёрдый знак уже не всегда обозначает твёрдость, а мягкий — мягкость. Так в словах типа «конъюнктивит» или «адъютант» явно слышится мягкая согласная, но пишется твёрдый знак, а в словах «убьёт», «шьёт» и «воробьи» слышатся твёрдые согласные, но пишется мягкий знак.


Более того, непонятно, что делать со сложносокращёнными словами типа «иняз» или «минюст», где, согласно нынешним правилам, не должно стоять никакого разделительного знака, хотя он там очень бы пригодился.


Нелишним было бы ещё добавить, что твёрдый знак — весьма и весьма редкая буква, частота употребления которой настолько мала, что на современных клавиатурах в смартфонах для экономии места для её набора нужно удерживать клавишу «ь», вследствие чего нередко можно встретить написания типа «сьезд» или «обьявление».


Так что, если можно так сказать, сейчас проводится «реформа снизу», когда твёрдый знак всё больше и больше вытесняется из русского языка, после чего его можно будет отменить совсем, как это само собой произошло, скажем, с весьма редкими буквами дореформенной орфографии — фитой и ижицей.

Единственное, я бы не стал заменять твёрдый знак на «й» вследствие того, что у нас не принято ставить букву «й» после согласных. И здесь вы вправе задать следующий вопрос — а нужна ли нам при таком раскладе буква «й», потому как она встречается только после гласных, а «ь» — только после согласных? Не означают ли они одно и то же? И ответ на этот вопрос даст один из проектов латинизации русского языка, который в своё время разрабатывался в 1930-е годы под общей эгидой латинизации. Там предполагалось заменить и «й», и «ъ», и «ь» одним-единственным символом — «j», который обозначал бы и мягкость, и раздельное произношение через звук [j] — bjot, jelj, melj, ljot, sjezd и т. д.. Конечно, сама идея писать «мой» и «твой» как «моь» и «твоь» весьма радикальна по своей сути, но, вот замена всего этого великолепия просто на «j» — моj, убjёт, сjезд, мелj — может немного приблизить нас к братьям-сербам и сербскому варианту записи текста кириллицей.



Недавние посты

Смотреть все
«Пирожное» — как писать

Люди часто путают. И пишут это слово неправильно. Давайте за 1 минуту исправим популярную ошибку! И скажем «стоп» букве «Е» в слове...

 
 
 

Comments


Пост: Blog2_Post

©2019 КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ «СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС». Proudly created with Wix.com

bottom of page